Keine exakte Übersetzung gefunden für مُحامٍ مُنتدب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُحامٍ مُنتدب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • All the detainees have claimed to be indigent and have requested the Tribunal to assign counsel to them.
    وتدفع المحكمة أتعاب هؤلاء المحامين المنتدبين.
  • Control over the remuneration paid to assigned counsel has been retained.
    وقد جرى الإبقاء على الرقابة على الأتعاب المدفوعة للمحامين المنتدبين.
  • The State party affirms that it accordingly sees no reason for their exclusion from the referendum, unless the period of residence was interrupted, a point which they do not clarify).
    وكان ممثلا من جانب محامية منتدبة لتقديم المساعدة القانونية له.
  • In the instant case, both the author's appointed and chosen counsel should have been granted an adjournment.
    وكان يجب في القضية الراهنة أن يلبى طلبا المحامي المنتدب والمحامي المختار بتأجيل الدعوى.
  • Finally, it shall be necessary to determine the criteria for inclusion of Counsel in the list of assigned defence counsel.
    وأخيرا، سيلزم تحديد معايير إدراج المحامين في قائمة المحامين المنتدبين للدفاع.
  • v. The Netherlands, Case No. 883/1999, Decision of 5 November 1999; Maille v. France, Case No.
    والقيام عن طريق السيد نقيب المحامين بتعيين محام منتدب للدفاع عن صاحب الطلب.
  • They had been sentenced to death following a two-day trial, during which they had access to court-appointed lawyers.
    وحكم عليهم بالإعدام في أعقاب دعوى استمرت يومين وحصلوا خلالها على مساعدة المحامين المنتدبين من المحكمة.
  • He was never presented with any evidence he could examine or informed in detail about the accusations against him.
    فبموجب القانون المصري، لا يجوز للمحامي المنتدب من المحكمة أن يتدخل إلاّ بعد توجيه التهم رسمياً.
  • He reiterates the fact that he was not represented and was no match for the Crown counsel.
    ويكرر صاحب البلاغ أنه لم يتمتع بدفاع مناسب وأن المحامي المنتدب لم يكن مكافئاً لممثل النيابة.
  • They have ordered non-payment of costs to counsel assigned by the Tribunal, as a way of discouraging frivolous motions and abuses of due process.
    وأصدروا أمرا بعدم دفع التكاليف للمحامي المنتدب من المحكمة، كوسيلة لتثبيط الالتماسات غير الموضوعية وإساءة استخدام العملية الواجبة.